После хоккейного матча между командами «Вашингтон Кэпиталс» и «Сент-Луис Блюз», российский нападающий Александр Овечкин допустил в интервью забавную языковую оговорку. Спортсмен рассказывал о заброшенной шайбе и случайно перепутал слова shoot («бросать») и shit («срать»).
Источник: youtu.be
В переводе это звучит примерно так: "Мне кажется мы упростили нашу игру. У меня был шанс посрать, и я посрал. Бросил. Ой (пауза). Неважно: бросил или посрал"
Источник: youtu.be
Источник: https://fishki.net/2479381-ogovorka-po-frejdu-aleksandr-ovechkin-rassmeshil-vseh-pereputav-v-intervyju-slova-brosaty-i-sraty.html © Fishki.net