ИНОСТРАНЦЫ О РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ

«Моя Планета» узнала, что жители других стран думают о нашей классике М. А. Булгаков «Мастер и Маргарита» Среди поклонников романа — английский актер Дэниел Рэдклифф, сыгравший Гарри Поттера. Однажды он даже призна...
«Моя Планета» узнала, что жители других стран думают о нашей классике

М. А. Булгаков «Мастер и Маргарита»

Среди поклонников романа — английский актер Дэниел Рэдклифф, сыгравший Гарри Поттера. Однажды он даже признался, что с удовольствием снялся бы в экранизации «Мастера и Маргариты». То, что из-за обилия нечисти на страницах книги роман пользуется дурной славой среди кинематографистов — людей суеверных, — его не страшит. Историю о Понтии Пилате, Воланде, Мастере и Маргарите актер готов перечитывать снова и снова.

«Если хочешь понять Россию, надо читать Булгакова. Именно «Мастера и Маргариту». (Герд Ленга, Германия)

«Булгаков — это фейерверк. После прочтения я всем говорила, что это как после черно-белых фильмов первый раз увидеть цветной». (Эллендея Проффер Тисли, США)

«Дэниел Редклифф рекомендовал мне эту книгу. Нет, не лично. Он это сделал во множестве своих интервью. Зная, что он умный, я последовал его совету. И рад, что прочитал. Эта книга была великолепна. Даже несмотря на просто невозможные имена». (Пользователь staceyg685, интернет-магазин amazon.com)

«Когда я был подростком, ненавидел школу и все, что только можно. <...> Как-то раз тетя подошла к небольшому книжному шкафу и достала с полки невзрачную книгу: "Любимый драматург Сталина. Не позволь этой книге оттолкнуть себя". И протянула ее мне. <...> Это был "Мастер и Маргарита" Булгакова. Я взял роман и ушел под дерево. С первых страниц мое внимание захватил Бегемот, профессор Воланд, Мастер и чудовищное обезглавливание Берлиоза. Когда сюжет неожиданно перенесся в Древнюю Палестину, и зашла речь о Понтии Пилате и Иисусе, я понял, что художественная литература не имеет смысла. Я мог перестать беспокоиться. Если роман не имел смысла, возможно, жизнь тоже. Для меня это стало открытием». (Джонатан Гримвуд, Великобритания)

Ф. М. Достоевский «Преступление и наказание»

Познать загадочную русскую душу иностранцам непросто. Еще труднее это сделать на примере «Преступления и наказания» Достоевского. Удовольствие роман доставляет лишь некоторым, для большинства это чтение — тяжелый труд. Такой же тяжелый, как мир, который описывает писатель. Однако это вовсе не мешает жителям других стран обращаться к роману, главный герой которого на протяжении всей книги пытается найти ответ на вопрос: «Тварь ли я дрожащая или право имею?»

«Если вы когда-нибудь захотите совершить убийство, вместо этого лучше прочтите "Преступление и наказание". Когда я хотела убить начальника за увеличение объема работы, мне помогло. Недавно ходила в больницу. Пришлось снова перечитывать роман». (Маргарита Дифенбах, Германия)

«Я купил эту книгу, потому что она относится к классике, но очень сомневаюсь, что прочту ее до конца. Мне не нравится главный герой, у меня нет к нему ни малейшего сочувствия. И я считаю, что это скучная книга, потому что Раскольников — ленивый и испорченный мещанин. Я бы рекомендовал "Преступление и наказание" только в качестве лекарства от бессонницы, ведь эта книга способна усыпить любого». (Пользователь Carrie Childres, интернет-магазин amazon.com)

Л. Н. Толстой «Война и мир»

Четыре тома, в каждом из которых не менее 300 страниц, могут напрячь своим объемом так же, как охранники на входе в бар. Прочитать все, не пропустив ни строчки, — настоящий подвиг. Зато те, кто его совершает, могут с чистой совестью заявить, что теперь знакомы с русской историей XIX века.

«"Война и мир" — это электрошок для души. Страницы романа изобилуют сотнями советов ("радуйся этим моментам счастья, старайся, чтобы тебя любили, люби других! Нет в мире большей истины, чем эта"), размышлений, раздумий ("Я знаю только два настоящих зла в жизни: мучения и болезни", — говорит Андрей), а также живых диалогов о смерти». (Даниэль Утрилья, Испания)

«Моя первая попытка прочитать роман увенчалась провалом, потому что у меня не было времени пробираться через философию и описания Толстого. То, что обычный человек написал бы в три строки, он описывает в трех главах! Эта книга определенно не для занятых людей, но я настроена решительно». (Эмер Конли, Ирландия)

«Мне кажется, Толстой — это современный Гомер. Несмотря на объем, я перечитывал "Войну и мир" пять раз». (Пользователь kronides, сайт SFFWorld.com)

«Это роман не о войне или мире и даже не об отдельных личностях. Это роман о счастье. Счастье по Толстому — это смотреть на небо, есть обычную картошку с солью, видеть лунный свет в окошке. У каждого оно свое, но обязательно заключается в мелочах. Вот я, например, не понимаю, как можно есть вареную картошку в мундире без ничего? Вот с салатом — это тема. А рядом с любимой собакой — вообще счастье». (Джим Уилсон, Новая Зеландия)

А. С. Пушкин «Евгений Онегин»

Почему русские называют Пушкина солнцем русской поэзии? И почему в России так широко отмечается день рождения именно этого классика? Иностранцам не понять. А когда они узнают, что русские ученики учат в школе огромные отрывки из «Евгения Онегина», искренне недоумевают: зачем учителя так мучают детей?

«Хотела бы я найти русского, который никогда не читал "Евгения Онегина". А вот среди моих знакомых нет ни одного человека, который бы слышал об этой книге. Если же появится, мое лицо станет похоже на картину "Крик" Эдварда Мунка. Хотя, мне кажется, это шедевр из шедевров!» (Амбр Пти, Франция)

«"Не флиртуй с девушкой твоего лучшего друга". Понимаю, почему Вив Гроскоп сказала так в своей книге "Саморазвитие по Толстому". Так он, этот Онегин! Самолюбивый дурак, который сам не знает, чего хочет». (Симон Макдоналд, Шотландия)

И. С. Тургенев «Отцы и дети»

Именно Иван Тургенев помог европейцам познакомиться с русской литературой. Поселившись в Баден-Бадене, он сблизился с известными западными писателями, «продвигая» среди них отечественное слово. Так Европа узнала о Пушкине, Лермонтове, Гоголе… И, конечно же, о творчестве самого Ивана Сергеевича.

«Этот роман следует прочитать каждому. Сначала в 18 лет, а потом в 50. Сначала как сыну или дочери, потом — как отцу или матери. Я нахожусь где-то посередине, но книга меня очаровала. <...> Тургенев показывает пропасть, разделяющую полярные берега человечества, и обширную красоту морей между ними. Надеюсь, когда моему сыну будет лет двадцать, я не забуду еще раз перечитать роман». (Пользователь Darwin8u, интернет-магазин goodreads.com)

«"Отцы и дети"? Конечно, читала! Даже дважды перечитала, чтобы понять, как родители могут так относиться к своим детям и наоборот. Но так и не поняла, как можно быть таким нигилистом, как Базаров! Это роман о разногласиях и примирении, о человеке и его отношении с семьей, обществом, богом. А вот что вынести из него?.. Наверное, что всякая любовь — настоящее бедствие, но любить своих детей все же необходимо». (Шоко Сузуки, Япония)

М. Ю. Лермонтов «Герой нашего времени»

Образованные иностранцы знают про Лермонтова такие вещи, о которых и русские-то не слышали. Например, что его проза — это первое слияние романтизма и реализма в русской литературе, а Печорин — герой модерна. Вот только главного персонажа книги «Герой нашего времени» они воспринимают в одном ключе — резко отрицательном.

«Как женщина, я поражена тонким умом главного героя. Мне понравилось, как он проникает в психику, как соблазняет бедных женщин. Эту книгу стоит прочитать всем: мужчины узнают, что значит иметь мозг Казановы, а женщин она научит не попадаться в сети обольщения. Пожалуй, роман должен быть на столе каждого. Я держу даже два тома: один для себя, другой — на случай, если кто-то из знакомых попросит дать почитать». (Пользователь Chin Hwa, интернет-магазин goodreads.com)

«Я думаю, что название книги иронично. По моему мнению, автор не слишком высоко ценит Печорина, и читатель не должен этого делать. Но это общество сделало Печорина таким! Так что есть ли в эгоизме его вина?» (Пользователь nonriesto, сайт Reddit)

Н. В. Гоголь «Мертвые души»

Многие иностранцы не понимают, где концовка произведения, и думают, что им продали неполную версию книги. А когда узнают, что автор завершил только первую часть, вторую сжег, и от нее остались лишь четыре главы, третью же вовсе не написал, не понимают, зачем вообще начинали читать. И лишь некоторые осознают, что в одной книге Гоголь сумел показать пороки, характерные не только для русских.

«Иногда кажется, что в этой книге Гоголь хотел изобразить шкаф с семью смертными грехами, и ему это прекрасно удалось. Он персонализировал представления о скупости, пьянстве, азарте, обжорстве... А во второй части познакомил нас с коррумпированной системой российского общества. Продавать мертвых… Это же какую фантазию надо иметь, чтобы додуматься! Видимо, мне стоит многому поучиться у русских. Глядишь, свой бизнес наконец-то открою». (Пользователь Liberaler, интернет-магазин amazon.com)

Б. Л. Пастернак «Доктор Живаго»

Современные читатели не устают поражаться, почему роман «Доктор Живаго» сначала получил признание на Западе, а только потом в России и почему Пастернак отказался от Нобелевской премии. Они готовы читать его и перечитывать.

«Я видел фильм раз тридцать или около того (он мой любимый) и всегда считал, что он лучше книги. А потом все же решил прочитать ее и уже перечитал раз десять. Теперь я думаю, что они одинаково хороши: кино лучше передает атмосферу, а книга описывает много деталей, опущенных в фильме». (Пользователь Whiskeyjack, сайт SFFWorld.com)

«А доктор Живаго неплохо устроился! Когда его заносит за 700 миль от Москвы, совершенно случайно там же оказывается любовница. Никаких тебе угрызений совести. Ничего. Он же не виноват, что ему повезло! Вот и вывод: когда не знаешь, что делать, положись на волю случая. Эх… Хотел бы я, чтобы мне так везло!» (Джон Витерит, США)

А. И. Солженицын «Архипелаг ГУЛАГ»

Тяжелый писатель. Тяжелое время. Тяжелая книга. Тем не менее иностранцы все равно читают роман. И даже осиливают. Вот только поверить в то, что все описанное там — правда, могут с трудом.

«Я слышал, что во время Сталина жить было плохо, но в этой книге он описан таким жестоким… Неужели все это действительно было?» (Пользователь Irene Laker, интернет-магазин amazon.com)

«Сказать, что я влюбился в эту книгу, неправильно. А вот присудить ей пять звезд — это верное решение... Как и все подобные истории, это страшно! Книга заставляет задуматься, кому мы даем власть над нами и как прикрываем себя за счет своих же мужей, жен, родителей, детей. <...> Эта книга открывает глаза на то, что вполне может произойти в любой стране». (Пользователь decoded, интернет-магазин amazon.com).

Жми «Нравится» и получай только лучшие посты в Facebook ↓

ИНОСТРАНЦЫ О РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ